Contents: Keynotes, Panels, Sessions
- About the Summit
- F.A.Q.
- The Madrid Agenda
- Participants
- Programme
- Related Links
- Document Library
- Media Room
Contents
Community/People
March 10, 2005
Media and Terrorism: Friends or Foes? (Part 2)
(Continued from: Media and Terrorism: Friends or Foes?, part 1)
Francisco Santos
Hace tres semanas en un foro sobre las víctimas del terrorismo, hice una afirmación sobre « terrorismo y medios » que era una polémica muy grande en Colombia. Una polémica que ha sido costosa para el gobierno, que ha sido muy costosa para quienes hablan. Pero creo que ha empezado a sembrar una semilla que es importante que germine. Esa polémica en la cual desde burócrata a inútil que me tildaron, hasta otras cosas, creo que muestra un poco todo el espectro de la discusión que tiene que haber en una democracia sobre todo cuando uno cuenta los muertos productos del terrorismo y en Colombia podemos decir que tenemos un 11 de septiembre todos los años sino más.
Hice la siguiente aseveración: dije que los medios de comunicación (y quizás al generalizar hubo una equivocación pero lo hice al propósito porque quería generar el debate) en la manera cómo presentaban los actos terroristas estaban sirviendo de caja de resonancia que muchas veces tenía mayor impacto que los mismos actos en sí. Y lo planteé porque mirando el contexto y creo que ya me planteé el tema de cubrir procesos, que eso es una gran debilidad a veces de los medios de comunicación: al no cubrir procesos de todo lo que ha pasado en Colombia estaban cometiendo un error funesto que yo lo veía inclusive mucho peor, a futuro y [...] un poco.
En el 2002 Colombia tenía 28.000 asesinatos, 400.000 desplazados, 170 municipios sin policía, sin autoridad de ninguna naturaleza. Teníamos más de 1.500 atentados terroristas al año. La gente no viajaba por las carreteras de Colombia por temor a que la secuestrasen. Teníamos más de tres mil secuestros y en dos años por esfuerzo inmenso, costoso, se ha logrado recuperar ese territorio. Todos los municipios tienen policía. En las carreteras la gente anda con tranquilidad. El homicidio se ha disminuido por debajo de 20.000, el desplazamiento se ha disminuido en un 75 por ciento. Una situación dramáticamente distinta en tan sólo dos años y medio.
Obviamente con una guerrilla viva, con mucha plata que puede hacer actos terroristas y que en un momento dado comete tres de ellos, unos por errores militares, otros relativamente sencillos de hacer. En una semana realiza tres acciones importantes, aisladas, [...] estratégicas y se empieza a generar por los medios la discusión «de si la política de seguridad está fracasada». Entonces eso va creciendo y yo, horrorizado, digo: son hechos aislados. Son hechos que cuando uno los mira dentro de un contexto representan hechos noticiosos importantes pero que no deben llevar a la conclusión de que esta política ha fracasado. Cuestionen el hecho en si, miren las debilidades, ¿qué se ha hecho?, y ¿qué tuvo la fuerza pública en esos hechos? Pero, como decimos en Colombia, «no botemos el bebé con el agua sucia». No arruinemos algo que es fundamental y que se ha ido logrando que era la recuperación de la confianza.
Lo hice sobre todo porque yo creo que este año van a suceder muchísimos más eventos como esos. Hoy en día, sobre todo las FARC, solo van a actuar y actúan a través del terrorismo. Estoy absolutamente seguro de que nos van a pasar hechos terroristas mucho peores que éstos de principios de año y que van a intentar poner carros bombas de gran dimensión y de gran daño humano en las principales ciudades. Y seguramente evitaremos mucho pero con todo tres que pasen se va a generar esa polémica pero si uno mira todo el contexto puede colocar ese hecho de [...]
Por eso planteé yo ese debate, porque creo que la construcción de confianza de un estado hacia su fuerza pública hacia su legitimidad no puede de un plumón borrarse porque el costo de recuperarlo sería gigante. Yo creo que ese es uno de los temas que tiene que plantearse el periodista, ahora mirándolo desde el lado del gobernante cuando va a publicar cualquier noticia sobre el terrorismo. Y sí creo que aquí hay unos aportes importantes; uno el de cubrir procesos, si el periodista o los periodistas o los editores que empiezan a cuestionar la política de seguridad por tres hechos aislados, miran el proceso y ven los avances y miran que son hechos aislados y estratégicos, ese debate jamás se hubiera dado.
Creo que aplicar lo que se plantea aquí, mesura en el manejo de la información, es un elemento que es fundamental; entre otras cosas porque el terrorista que además sin duda aprovecha los medios de comunicación, aprovecha las competencias entre ellos, aprovecha las debilidades que pueden existir, aprovecha el terror que pueden inspirar los periodistas. Y en Colombia nos acaba de pasar un caso dónde a una de las emisoras más importantes de televisión, uno de los canales de televisión, le ponen una bomba en una ciudad, le vuelan las torres.
Esos elementos de presión acaban también generando una actitud que puede ser defensiva y que puede de cierta manera «permear» la información. Y eso como periodistas en medio de un contexto tan difícil como el colombiano, uno como gobernante tiene que de cierta manera (sin restringir porque en Colombia no hay absolutamente ningún tipo de restricción a lo que se publica; es más, ese medio comunicacional que le hicieron esos daños, dos días después publicó al aire en un horario muy importante una entrevista muy larga con uno de los líderes del grupo precisamente que se ha adjudicado esa acción.
Uno como gobernante sí creo que está en la obligación de prender esos semáforos, esos semáforos en amarillo, esos semáforos en rojo, y de generar ese debate. Debate que creo que en Colombia todavía nos falta culminar porque creo que lo peor está por venir.
El otro elemento que me parece importante, que ha salido acá y que lo plantean todo [...] de los periodistas al servicio de los ciudadanos y no al servicio de los gobiernos, en eso estamos totalmente de acuerdo. Pero también el periodismo está al servicio de la sociedad, y allí es dónde el periodista tiene que equilibrar su función de información y su función de protección de la sociedad. ¿Cómo hacerlo? Dificilísimo; esto toca caso por caso. Por eso, si uno lo hace de manera profesional, repito, cubriendo procesos. Yo creo que eso es la gran debilidad que evita ver la gran foto y no el pedacito de la foto que muchas veces distorsiona la realidad y se ejerce esa mesura, el mecanismo de protecciones se puede dar y les pongo un ejemplo:
Hace unos días, un ejemplo que conocí de un periodista con el que estábamos discutiendo, esto allá en Bogotá. Hace unos días, después de esos dos atentados –entonces no se sabía quién los había cometido–, finalmente las FARC se los adjudicaron «fui yo, yo puse esa bomba, yo volé estas torres» y obviamente los periodistas de ese medio dicen « esa es la noticia más importante del día ». El editor dice «no, no es la noticia más importante del día, precisamente porque lo que los señores que pusieron la bomba quieren es que sea la noticia más importante del día [...]». Eso es una decisión editorial que me parece que es fundamental siempre tomar en cuenta cuando uno se enfrenta a hechos terroristas. Obviamente catástrofes como la de Atocha como la del 11 de septiembre son inevitables que sean la noticia del día y de semanas. Pero hay muchísimos, sobre todo en países como Colombia, atentados de pequeño, mediano que muchas veces, la capacidad de revelación de los medios puede generar mucho más el impacto y es allí dónde creo que es importante ejercer esa mesura.
Y el periodista planteó un tema, tomó una decisión también hablando con un analista muy conocido de Colombia que entiende de esos problemas del periodista y [...] le dijo «es que los periodistas en este momento se van a convertir en objetivo militar de la guerilla». Él optó de manera libre pero también actuando en esa mesura de no publicar esa aseveración, esa cita.
Yo creo que en medio de este debate en el que las libertades son fundamentales, todos estamos de acuerdo que la prensa tiene que ser absolutamente libre para informar. Sí creo que existe un rasero en el cual la responsabilidad hacia la sociedad debe generar los límites, que toca manejarlos casos por casos.
Finalmente yo si quisiera plantear un tema de los estándares dobles. Yo creo que es un tema que es fundamental discutir y que el mundo ha ido evolucionando hacia cada vez tener menos tolerancia hacia el uso de la violencia, hacia el uso de la violencia con cualquier fin y creo que al aplicar un estándar único. Y es que el uso de la violencia ilegítima, por cierto, para lograr cualquier fin político, militar, etc., debe ser llamado pero debe tener una misma visión frente a ella, una visión negativa digamos. Llamémoslo terrorismo, llamémoslo como lo llamemos. Creo que eso empieza a aclarar un poco el panorama.
Hemos sido un poco tolerantes frente a eso como sociedades. A mí por ejemplo cada vez que veo los informes de Amnistía Internacional donde hablan de las FARC como «grupo de oposición armada». Eso me plantea un dilema gigante. Primero pregunto y qué pasa con la oposición legal a no ser que está en la alcaldía, en Bogotá, y segundo no es eso la legitimación de ciertos actos de la utilización de la violencia. Creo que la gran evolución que tenemos que dar todos, es que el uso de la violencia para obtener cualquier fin de cualquier naturaleza, religioso, político, etc. debe ser mal visto, debe tener un rasero en el cual [...]
Muchas Gracias.
Juan Luis Cebrián
Thank you, Francisco.
I will wonder if this decision of knowing when terrorist news should [...] because the terrorists realise that as many people they are killing they win, receive more attention from the media, so that is a tricky question. We know that in this country that once the terrorists realise that only killing one policeman on the street is not enough to appeal the public opinion, then they will kill hundreds of people. [...]
Asistente
Muchas gracias señor Presidente, Moderador, no sé como debo llamarlo.
En primer lugar deseo solidarizarme con Judith Miller y decirle que si hubiera escrito en mi país estaría protegida por la constitución nacional que establece el derecho para todos los periodistas de no revelar sus fuentes. En segundo lugar, quisiera hacer una apreciación porque me da la impresión de que los medios de comunicación trascienden al periodista, ¿verdad? Para tener que ocuparnos de los dueños, de los propietarios de los medios, que tiene una importancia fundamental para la democracia en general entendida como sistema que procura afianzar la libertad pero que también tiende a encontrar la igualdad, y esto en particular con el terrorismo.
Aquí se ha hablado por todos ustedes mucho y muy bien de las dificultades que existen con relación a los gobiernos pero me interesaría mucho conocer si existen o no dificultades con los propietarios de los medios con la ideología de los propietarios de los medios que necesariamente dónde no hay libertad de prensa interna, como creo que se la tiene en Le Monde y dónde no hay libertad de prensa interna realmente es una forma de limitar tremendamente la labor del periodista.
Nada más que esto quería preguntar señor Presidente. Muchas gracias.
Delegate from the floor
Thank you very much. That was an extraordinary panel.
My question will go to some comments that Judith Miller and Francisco Santos made, which is, the role of the press in the context of what the government is doing in your countries.
We all have a great deal of admiration for what President Uribe has accomplished in terms of stability and confidence but the fact remains that he has just managed to change the law, so that he can have a second term, which is a troublesome fact in a region with a long history of caudillos. In terms of the United States, my particular country, we have a Patriots Act, which is a troublesome act for many of us and puts the role of the media in a very different kind of context. So if you can comment, perhaps on the governmental context in which you are operating.
Delegate from the floor
My name is Nadia Bilbasey. I’m the Washington correspondent for Al Arabiya and I just want to touch on a subject that none of you really spoke about today, which is the rise of the Arabic satellite media, namely Al Jazeera and our station Al Arabiya, and its use by both extremist groups like Bin Laden, Zarqawi and others, and by the administration.
At the beginning of the war in Iraq as you will recall, both Al Jazeera and Al Arabiya were shut down because we had a tape of Saddam Hussein.
Now I don’t know why Osama Bin Laden prefers Al Jazeera but Saddam Hussein preferred us, and that was the case.
The administration was very suspicious of both of us and if asked on any occasion, they will always criticize us. Later on they found an alternative by creating a partly state funded television that nobody watched.
So they reversed the situation and started to criticize Al Jazeera, trying to demonise them in every way. And they preferred us. So in fact the president gave us two interviews, one immediately after Abu Graib, and then just before the Iraqi elections, because he had a message and he wanted us to get this message.
My question is, where do you draw the line between being used for propaganda purposes either by Bin Laden or the administration, to give this message?
Are we allowed to broadcast the whole speech, like Al Jazeera does, or are we allowed to say something about him, because this man is of public interest?
Where is the fine line between the right of freedom of expression, the public’s right to information and our being used for propaganda either by extremist groups or the administration?
I would just like to know what your point of view is, or your response to that issue. Thanks.
Delegate from the floor
[...] pigiste occasionnel au Monde. La question que je souhaiterais poser est une question à propos des développements actuels concernant les enlèvements de journalistes en Irak. On les a évoqués, je rappelle que nous avons encore des amis journalistes qui sont à l’heure actuelle en Irak, je pense à Aubenas et d’autres encore, et je souhaiterais demander aux membres du panel : comment ils interprètent cette pratique qui est à mon sens de la première importance. Il est évident que lorsqu’un terrorisme poursuit ou prétend poursuivre des fins politiques qu’elles soient de libération nationale ou de changement de régime, il a tout intérêt à avoir la faveur ou l’intérêt amical de la presse. Il n’a pas d’intérêt à s’aliéner les médias, c’est la notion des médias (…) du terrorisme.
Or ici en Irak, nous avons assisté à des séries de prises d’otages, d’enlèvements de journalistes qui n’étaient pas, ceci est à remarquer, des adversaires jurés des causes que soutenaient ceux que l’on croit être les auteurs de… On sait bien en tous les cas que c’étaient des journalistes tout à fait objectifs.
Alors à partir de là l’interrogation naît. Pourquoi ? Pourquoi des journalistes et ce journaliste là ? Le hasard ne suffit pas à expliquer ces actions. Si, première hypothèse, c’est pour créer un espace de vide de médias : c’est pratiquer le terrorisme contre les médias. Mais alors dans ce cas là, je me suis toujours posé la question, comment se faisait-il qu’ils n’allaient pas jusqu’à l’extrémité de l’acte terroriste qui nécessairement finit par l’acte de violence mortel, je pense à (…) c’est un italien mais à l’heure actuelle on a de bien pires exemples, les pires se situent dans cette ville quand on en arrive au terrorisme qui pratique l’assassinat de masse, c’est à dire une des formes de crime contre l’humanité. Donc ici on les enlève, on ouvre des négociations et heureusement, le plus souvent, on obtient leur libération.
Alors là on est en présence d’une interrogation : est-ce le trou noir et qui a un intérêt pour ceux qui poursuivent une action qu’ils qualifient d’une certaine manière de politique, est-ce pour faire pression sur un gouvernement, on sait pourquoi, et alors dans ce cas là pourquoi à l’encontre de gouvernements des nationaux en question et je ne crois pas qu’on puisse s’en tenir à cela, ou est-ce pour obtenir par ce biais, puisque la presse est si importante dans les démocraties, des rançons plus élevées que celle que leur gouvernement accepterait de payer et dans ce cas là et c’est une autre interrogation qui naît, pourquoi est-ce que la presse qui à juste titre, je le dis très fortement ne cesse de rappeler tous les jours et elle le doit, l’existence de ces otages journalistes, ne poursuit ensuite jamais ou presque jamais à ma connaissance une enquête, pour savoir pourquoi on a payé, est-ce qu’on a payé, combien on a payé, à quelles conditions a eu lieu la libération, bref l’enquête sur le crime terroriste lui-même je n’en vois pas beaucoup. Alors ce sont ces interrogations au regard d’une pratique actuelle, on ne peut pas dire nouvelle et d’une « périculosité » inouïe pour l’avenir pour les journalistes et au-delà je pense pour l’exigence de l’information. Voilà c’étaient ces interrogations que je voulais simplement livrer.
Juan Luis Cebrián
I’m very sorry we had to cut the questions from the floor. We have many questions, there are lots of hands up, but we have to close the meeting in ten minutes and then I need to give the occasion to the members of the panel, to comment on the questions and on the other plenaries’ propositions. We will start from left to right with John B.
John Vinocur
I will respond to the Minister’s question.
I think we know exactly in certain cases what was in the terrorists’ minds and we see in retrospect how confusing the situation was.
Let’s take the two fellows from Le Figaro who were held, Chesnot and Malbrunot.
They succeeded. Remember the time. It was before the American elections and it was before the Middle East conference at Sharm-El-Sheik, which was on the re-organisation of Iraq.
They wanted- the people who took those two fellows- some kind of French government statement that would go against the tone of the conference at Sharm-El-Sheik, which was that everybody more or less was on board with the Americans on Iraq.
And actually they got it from Barnier. You have to remember what Barnier said. Barnier said, we want present at this negotiation, groups that include those presently bearing arms and those outside the stream of discussion. And we want a specific withdrawal date from the Americans for when they will leave.
These are exactly the terrorists, we now know in retrospective, with the terrorist demands. The French had moved away from these positions entirely. They got nothing from the terrorists in return, in other words, Chesnot and Malbrunot’s release. Then the first Giulia story that got mixed up in this happened, and in the end the most interesting quota to the experience is what Malbrunot said himself after he left.
Malbrunot wrote an article for Le Figaro in which he said: the first thing I told the terrorists was “I’m French. We don’t agree with the policy. We are …”. He didn’t say “we are your friends”. But “You understand us. We understand you. I’m French. I’m French. I’m French”.
By the middle of the article, he said they were cursing Chirac, they were calling the French “dogs” and they were telling Malbrunot to what point France was seen, from the point of view of the Islamic terrorists, as an absolutely functional brace in the operation of the evil West and the evil Occident.
So France didn’t get anything for offering exactly what the terrorists wanted to hear. They denounced France. And then they got smacked in the face when Malbrunot came out and said: we’re not special in their view, we don’t have any position from where we can negotiate or consider ourselves removed from the West.
I hope that answer is helpful.
Juan Luis Cebrian
Jean Marie Colombani will answer the question about the Arabic….
Jean Marie Colombani
[...] de John Vinocur aussi parce que je pense que pour répondre à Robert Badinter, s’agissant des terroristes qui se réclament d’Al Qaeda. La presse libre est un des éléments de l’ennemi, un élément clé de la constitution et de la démocratie : la lutte de ces gens là est contre toute forme démocratique. Elle est d’abord contre toute forme démocratique en Orient, elle est là pour empêcher la démocratie d’émerger en Orient et les journalistes sont par conséquent sur la ligne de front, ils sont radicalement le style à tout ce qui représente la démocratie représentative et il faut accepter l’idée que la liberté de la presse étant constitutive de ces démocraties, nous sommes l’ennemi. Au cas par cas cela peut-être différent car moi je suis très troublé de la pression psychologique qui s’exerce par exemple sur Florence Aubenas, la journaliste de Libération, et qui rappelle quand même les méthodes de certains services secrets, qui sont des méthodes éprouvées et venues de l’est et que l’on applique à nouveau. On voit donc bien qu’il y a peut être quelques services qui sont dans le circuit, nous sommes dans une analyse peut être plus fine mais globalement c’est ce que Giannini disait tout à l’heure, les médias ne sont plus le champs de bataille, les médias sont la cible, aussi sûrement que tout ce qui représente la démocratie.
La question la plus difficile me semble être celle de notre consœur (…), surtout à cause de la nature très particulière d’Al Jazeera qui nous semble lié malgré tout à un pouvoir politique, celui du pays dont elle est issue et où par conséquent il y a constamment le soupçon de savoir s’il n’y a pas derrière Al Jazeera malgré tout, des intérêts d’état qui font qu’on laisse autant d’antennes à Bin Laden.
Mais sinon, en logique d’information pure, si c’est une information qu’une chaîne de télévision ou qu’une équipe de reporters va chercher, alors elle se confronte à la réalité pour l’obtenir : il n’y a rien à dire. Simplement, je pense qu’il y a un biais sur Al Jazeera que l’on ne peut pas occulter parce qu’on sait bien qu’il y a aussi un pouvoir derrière Al Jazeera, qu’il y a manifestement des liens et donc le soupçon d’arrières pensées ou le soupçon d’un jeu politique. Comme Al Jazeera est née après tout pour combattre le monopole de CNN, un petit peu comme en France on veut créer une chaîne d’information internationale pour aussi combattre. Donc forcément à l’origine même de cette chaîne il y a un projet politique, il y a donc le soupçon que les journalistes ne soient pas totalement libres et il y a forcément un soupçon sur l’utilisation qu’il peut être fait de telle ou telle cassette de Bin Laden.
Juan Luis Cebrián
Thank you. And very briefly.
Giannini Riotta
Monsieur, your question was right on mark because it exposes the hypocrisy of all of us. The Italians with their troops plus two hostages, that negotiate and pay money that goes to support these terrorist activities. The French that are not involved but then they have people and they are close, then they are not their friends, and then there are the Americans, who are close to the Italian paying arrangement. But at the same time there is an agent, who is killed in unclear circumstances.
The West is filled with hypocrisies. And once we see a tragic outcome like Iraq, like the positive outcome like the election as well. Every day this causes the hypocrisy of somebody. It is very interesting. So we better go to the roots of this hypocrisy and try to shed them.
As for the Al Arabiyah point, I have tremendous respect for the efforts of the media: the totally free media, the partially free media, the state owned media where people are trying to do some good in the Islamic world, and I think that’s the front line. And I think we in the western media, we are not doing enough to support you guys.
When I was in Iraq. When I came to part with my translator… I’m Sicilian and so I sort of bonded with that kind of culture very much. I said I want to give you a parting gift, what do you want? He said I want a satellite dish. Fine. I said what are you going to watch with your satellite dish. He said, “it depends, I might watch the news, Al Aribiyah, ABC, Al Jazeera, to learn and then to work with you guys in the western media. My wife is going to watch religious services broadcast from Saudi Arabia and my son is going to watch MTV”.
MTV is a great freedom tool, and I don’t think that we use it as much as we should.
Matthias
Matthias Nass [?]
Are we with them or are we against them? Vis-à-vis the government? I think we should make this clear.
We are with you, the family, the Western civilization, in as much we are against you and we put you in your underwear and that’s what we pay for. Thank you.
Juan Luis Cebrián
Antonio Franco
Antonio Franco
Sobre las diversas cuestiones que han salido sobre este tema central de si somos utilizados o si nos dejamos utilizar o si objetivamente al final damos facilidades para ser utilizados, quisiera decir una cosa, pidiendo de rodillas que nadie me entienda como cínico, porque al pensar en esos daños colaterales del periodismo democrático, creo que hemos de recordar los periodistas que nuestro trabajo no consiste en no ser utilizados. Consiste en todo caso en no hacer las cosas mal y que nuestros errores, respecto a la verdad, a la precisión, a la explicación, a lo que podríamos llamar la manera de hacer nuestro trabajo. Pero nuestra responsabilidad de fondo no es esa preocupación de decir hemos de trabajar para no ser utilizados. [...]
Matthias Naas [?]
I also want to briefly answer the question as I’ve been dealing a lot with this topic over the past four weeks.
Giuliana was working for us. We tried everything that was possible to get Italians and Germans and their colleagues in the press out of there.
The reasons for this kidnapping were very simple. There are two reasons. There is the political reason –to get the message across. And then there’s another reason, and it is money. These people want money. They want ransom. And then sometimes you get the feeling [….] and the manager says money.
Sometimes both things combined. They ask you to pay the money and then it might be used for other political reasons, for buying arms,
But what should we do as a paper? If you see the reporter in harms way you have to do everything to get him or her out of harms way. It’s the same thing that applies to every military or every diplomat everywhere, you have something you have to protect.
It’s the same thing and the same rules apply.
The reporter may say “if I should ever be taken hostage don’t pay for me”.
He can say that but we can’t say that for our colleagues.
Hasan Cemal
A few words on the issue of being used by terrorists.
If you broadcast a pre-recorded statement of Osama Bin Laden and without touching it, reproduce it altogether at Al Jazeera, it would constitute a kind of propaganda that we should be careful of.
And the second point I would like to raise about the Islamic terror, we better not use it like people say.
Because they are just strengthening the argument of Al Qaeda or the Taliban. But we could talk about the terror in the name of Islam or radical Islam, because for instance you can be talking about fighting the global terrorism. It is the same as fighting radical Islam as well. But we have to be careful using or saying the word “Islam terror”.
Nothing else, thank you.
Judith Miller
To the questioner from Argentina, I would like to say thank you very much.
It will be another place that I consider seeking asylum if all else fails.
Yes, this campaign against the press is aimed at owners because it is obviously owners who have to pay for these expensive legal battles and perhaps then they will encourage their journalists not to go after the controversial story that might land them in difficult or expensive legal terrain.
As regards my colleague from Time magazine, his institution is fined $1000 a day for his refusal to testify. In my case the judge decided that the situation was so hopeless that he didn’t even bother to fine my newspaper, which I consider a kind of badge of honour.
As for the role of the media, it is our responsibility to look at things like the Patriot Act, to consider the trade off between civil rights and civil liberties and national security. Are our democracies striking an appropriate balance? These are very difficult issues I don’t know that there is a right and a wrong. And the only thing I know is that we need the debate. Bilbasey, my colleague from the Al Arabiya, I can only tell you that if you had to read the Arab press, as I did throughout the 80s you would be grateful for what has happened today, to the amazing variety and opinion in the Arab media. This is the most hopeful sign I can think of about what is happening in Arab society, that you can now find all these different views, not to quote our president bring it on.
And finally Mr B [...] I think what you mention exposes the increased danger today of operating as a journalist in these militant and particularly Islamic militant environments, in which we are considered the enemy, fair game, useful in terms of delivering a message but ultimately expendable. I could not do today the reporting that I did earlier on, the interviews with the militants, with the terrorists. I would be dead. And journalism is many things but it is not a suicide pact.
And finally, Johnny; I agree with you I think the struggle we are in, those of us who believe in democracy and freedom, is between tolerance and those who do not believe in it. Tolerance and intolerance. And the only thing that I am unapologetically militant about and militant for, and in favour of is human rights, the decency of the individual, his or her right to know, and my obligation to do the best I can with all of our faults, with all of my faults, to bring people the news I believe they deserve and should know.
Thank you very much for being here. It has been an honour to be among you.
Francisco Santos
Muy rápido. El cambio de la ley para la reelección del presidente Uribe se hizo sin violentar la constitución, por un lado; segundo, es que le faltan dos premisas. La primera es que la Corte Constitucional la apruebe; Corte que ha demostrado su independencia. Y segundo, como muy bien saben aquí en España, ninguna elección está absolutamente garantizada. Entonces, yo creo que la fortaleza institucional de la democracia colombiana sabrá asumir ese cambio [...].
Y para terminar, una idea muy provocativa que me viene rondando y que quiero dejarles. Es si el terrorismo no se ha convertido en un medio de comunicación en si, y simplemente utiliza los otros medios como una [...] de transmisión.
Juan Luis Cebrián
We are just arriving to the end of the session because I have to make comments.
I will make only one. We are journalists, we are reporters, writers and editors. We are not policemen we are not the members of the judiciary.
So our only responsibility is to tell the truth by professional means, regardless of the consequences of what the truth is for society.
Thank you very much to the audience and thank you very much to the panel for being here.
[...]